How far I’ll go の英語歌詞を和訳!

How far I’ll go の英語歌詞を和訳!

How far I’ll goの歌詞を和訳!

I’ve been staring at the edge of the water
私は水際を眺めていた。

stare 眺める
edge 端

Long as I can remember
私が覚えている限り

remember 覚えている

Never really knowing why
決して理由はわからないけれども

never 決してない

I wish I could be the perfect daughter
私は完ぺきな娘になりたかった

 

But I come back to the water
けど私は水辺に戻ってしまう

come back 戻る

No matter how hard I try
どんなに頑張っても

no matterどんなに~しても

Every turn I take
どの道にしようと

 

Every trail I track
痕跡が私についてくる

trail 痕跡

Every path I make
小道に行こうと

path 小道

Every road leads back to the place I know
すべての道が私を知っている場所に導く

lead 導く

Where I cannot go
どこへも私はいけない

 

Where I long to be
私のあこがれる場所

long to したがる

 

See the line where the sky meets the sea
空と海が出会う線を見て

where 以下でlineの説明をしています

It calls me
私を呼んでいる。

 

No one knows how far it goes
水平線の長さを誰も知らない

how far どのくらい長いか

If the wind in my sail on the sea stays behind me
もし私の帆の中にいる風が隠れ続けるなら

sail 帆
behind 隠れる

One day I’ll know
いつか私は知るだろう

one day いつの日か

If I go there’s just no telling how far I’ll go
もし私がそこまで行くならどこまで行くかは言わないけどね。

 

I know everybody on this island
私は知っている

 

Seems so happy on this island
この島の人が幸せであることを

 

Everything is by design
すべては予定されていた通り

design 描く

I know everybody on this island
私は知っている

 

Has a role on this island
島の人すべてに役割がある

role 役割

So maybe I can roll with mine
だから私も役割をこなしているはず

roll 転がる

I can lead with pride
私は誇りとともに導ける

pride 誇り

I can make us strong
私たちは強くなれる

strong 強く

I’ll be satisfied if I play along
決められた道に沿ったら私は満足するだろう

along 沿って

But the voice inside sings a different song
けど心の内では違う歌を歌ってる。

inside 内側
内心では違うとわかっているという意味です。

What is wrong with me
何が違うの?

wrong 間違い

See the light as it shines on the sea
海の上で光っているライトを見て

shine 光る

It’s blinding
それは光り輝いているわ!

blinding 目をくらますような

But no one knows how deep it goes
けれども誰もそれがどれだけ深いか知らない。

no one 誰も

And it seems like it’s calling out to me
そしてそれは私を呼んでいるように感じる。

call out 呼ぶ

So come find me
来て!私を見つけて!と

 

And let me know
そして私に知らせる

let ~させる

What’s beyond that line
何が水平線を超えるのか

line 線
水平線についての話がよく出てくるので、
水平線と訳してみました。

Will I cross that line
私は水平線を横切れるのか

 

See the line where the sky meets the sea
空と海が出会う線を見て

where 以下でlineの説明をしています

It calls me
それは私を呼んでいる

itは水平線を指しています。

And no one knows how far it goes
水平線の長さを誰も知らない

 

If the wind in my sail on the sea stays behind me
もし風が私の帆の後ろに隠れ続けるのなら

sail 帆
behind 後ろ

One day I’ll know
いつか私は知るだろう

one day いつか

How far I’ll go
どのくらい行けばいいかを

終わりに

前回のSpeechlessに引き続き、
今回はモアナの曲の「How far I’ll go」を行いました。
日本語の歌詞とは違い、伝える内容が濃いですよね。
次はディズニーの曲から何か選びますのでよろしくお願いします!